
Jingchu.com (Hubei Daily) News (Correspondent Ma Tingting) On August 4, the traditional Chinese Acupuncture Department of the Shiyan People's Hospital presented a shocking scene: G. Zhao, a surgeon "nailed" by transferring a flatbed cart due to the severe lumbar disc loss nakapag -iisa pagkatapos ng isang oras ng acupunctun sa pamamagitan ng pag -aalsa sa pamamagitan ng ng ulo,ang ulo,ang ulo,ang pagpapagamot sa pamamagitan ng pag -aalya sa pamamagitan ng pagpapagamot ng pagpagamot ng habas sa pagpagamot ng habas sa pamamagitan ng ulo,ang ang ulo,ang ang ung ulo,ang ang ng kagawarik nag kagawarik nag kagawarik nag kagawarik na paralian paralik na paralia Hanggang sa paglalakad“ ay muling nagpapatunay ng agarang epekto ng tradisyunal na teknolohiya ng ng gamot na gamot na tsino sa paggamot ng mga kritikal在关键案件中。
将患者移至平板卡车。图片由通讯员提供
急性发作:突然在腰部“锁定”外科医生
那天下午,患有腰痛超过十年以上的赵博士突然受苦埃德(Ed)的工作严重疼痛,脚立即失去了支持。他的家人立即打电话给与急诊科有关的1220年后担架。他以“雕塑”的姿势被带到医生的医院和同事。紧急磁共振成像诊断显示:L2-3,L3-4、4-5,L5-S1椎间盘椎间盘突出,腰椎变性,L4-5段中肠和皮下软组织的炎症以及手术治疗的风险。在关键时刻,同事们强烈推荐Zhang Fa博士,他曾经创造出急救的奇迹。
针灸治疗。图片由通讯员提供
针灸和缓慢:主要穴位刺激血液循环
在15:37,Zhao先生完全没有转身,被推入治疗室。张FA是中国传统药物的针灸部门,被评估为“血迹滞留侧支 +肾脏Qi缺乏”,当然选择了Accupunctu诸如Houxi和Shenshu之类的点施用针灸。 “患者长期过度劳累,这次他暴露于感冒。”他通过补品和炼狱技术强烈地清除了腰椎滞后。他只有一个小时。 16:50,赵先生坐下来走过去。 “当我到达时,我就像一块石头,但是现在我可以冷静地走路!”他大叫。
病人正在冷静地走路。图片由通讯员提供
一千年的智慧:针灸和莫西布斯加速并使棒极了
张法法解释说:“如果'传统医学'不是帕威特 - 平等,它会受到伤害。我们可以通过以一般方式调节气和血液来取得快速的结果。”通常,传统的中医针刺的“先驱”角色:当患者突然在医生中屈服时,他突然感到癫痫病时,他就会陷入医生时,他的整个身体就会变得陷入困境。 - 在银针对和针灸的症状较慢,t他的信念逐渐停止,意识很快就恢复了。乘客处于危险之中并且安全。
针灸治疗。图片由通讯员提供
第二天,Zhao博士照常行事,主动返回医院进行系统治疗。从急救到康复,中国传统的中国药物针灸局使用“神经和根本原因治疗”的概念打开了一个绿色通道,其中包括对腰椎脊柱顽固性疾病的快速表演和长期影响。